Microsoft je optimizovao svoju platformu Timovi uključivanje inovativnog alat za prevođenje u realnom vremenu. Rezultat je impresivan: korisnici će moći pratiti razgovore do devet različitih jezika kada koristite Microsoft Teams. Nema potrebe za vanjskim prevodiocima.
Zahvaljujući ovoj novoj funkcionalnosti, sastanci u timovima mogu biti inkluzivniji i pristupačniji multinacionalnih timova ili ljudi koji više vole da komuniciraju na svom maternjem jeziku. Kako drugačije nije moglo, to je bilo moguće zahvaljujući veštačka inteligencija, sposoban za automatsku transkripciju zvuka sastanka i prikazivanje u živom tekstu.
Microsoft Teamsov alat za prevođenje u realnom vremenu nam nudi lakše i razumljivije iskustvo za naše sastanke. Osim toga, generirani titlovi se pohranjuju zajedno sa snimkom sastanka, što omogućava kasniju referencu.
Kako funkcionira prevođenje uživo u Microsoft timovima
Ova funkcija se integriše sa automatskom transkripcijom i titlovima Teams-a, obrađuje izgovorene razgovore u realnom vremenu i prevodi ih kako sastanak napreduje. Da bi aktivirao ovu opciju, organizator sastanka mora da je konfiguriše., vodeći računa da timske politike to dozvoljavaju.
Učesnici mogu izabrati jezik na kojem žele da vide transkript, olakšavajući komunikaciju između govornika različitih jezika. Iako može izgledati nemoguće, Sistem prepoznaje glasove sagovornika i pokazuje ko govori u bilo kom trenutku, poboljšavajući opšte razumevanje dijaloga.
Dostupni jezici i skladište transkripta
Omogućeno je prevođenje uživo timova devet jezika, iako se očekuje da će se ovaj broj povećati s budućim ažuriranjima. Ovo je lista:
- Njemački.
- kineski (mandarinski).
- Korejski.
- Španski
- Francuski.
- Engleski.
- Italijanski.
- Japanski.
- Portugalski.
Sav sadržaj transkribovan tokom sastanka se automatski čuva en OneDrive y SharePoint, omogućavajući korisnicima da kasnije pristupe informacijama bez potrebe da pregledaju cijeli snimak sesije.
Da bi ova opcija bila dostupna u organizaciji, Administratori moraju omogućiti transkripciju uživo koristeći pravila za sastanke u Microsoft timovima. To se može učiniti preko Teams Admin centra.
Može se uraditi i iz PowerShell preko ove naredbe (u odgovarajućem cmdletu):
-AllowTranscription
Osim toga, administratori mogu odrediti da li se titlovi automatski aktiviraju ili ih korisnici moraju ručno omogućiti. Ova fleksibilnost je ključna za prilagođavanje različitim poslovnim i obrazovnim scenarijima.
Titlovi uživo i prevedeni titlovi
Pored transkripcije uživo, Teams nudi opciju za titlovi uživo, omogućavajući učesnicima da vide govorni sadržaj na ekranu sa velikom preciznošću. Ako su titlovi uživo omogućeni, učesnici mogu odabrati da li žele da vide titlove na originalnom jeziku ili prevedene, čime se dodatno povećava pristupačnost sastancima.
Ova funkcija je posebno korisna u velike događaje, webinare ili međunarodne sastanke, gdje polaznici mogu govoriti različite jezike i ne govore svi tečno glavni jezik događaja.
Globalna implementacija i dostupnost
Microsoft nastavlja da proširuje mogućnosti Teams-a kako bi ga učinio dostupnijim globalno. Integracija prijevoda u realnom vremenu u vaše sastanke je važan korak poboljšati saradnju između profesionalaca iz različitih regiona.
Zahvaljujući ovoj inovativnoj funkcionalnosti, kompanije će moći da održavaju inkluzivnije i efikasnije sastanke, smanjujući jezičku barijeru i olakšavajući komunikaciju između multikulturalni timovi.